徒然に綴る近況ノート


by waki_t

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

最新の記事

2012年GW ウエスティン..
at 2012-05-27 10:00
2012年GWマウイ島にいっ..
at 2012-05-26 00:50
マリオット・コオリナビーチク..
at 2011-12-16 00:33
クリスマスツリー
at 2011-12-07 18:22
幼稚園の作品展
at 2011-11-13 17:36

検索

以前の記事

2012年 05月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 05月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 06月
2010年 01月
2009年 12月
more...

カテゴリ

全体
ようこそ!(自己紹介)
旅行
料理
食べ物
レストラン
韓国語
東京ヤクルト
映画・テレビ
日常生活
体を動かす
浜松
スパ&スキンケア
こども
その他
出産準備
投資
MINI
未分類

タグ

フォロー中のブログ

春風 吹いたら ~韓国語...
隣の国の言葉にこがれて

カテゴリ:韓国語( 20 )

個人レッスンを終了

2006年1月から続けてきた韓国語の個人レッスンを終了(中断)しました。

●先生が引越で新宿方面に移られ、双方ともレッスン場所まで時間が掛かるようになった

●私が少々忙しくなってきた

と、いくつか理由がありまして。

以前に比べると、テキストをこなしたのもありますが、聞いたり話す力は、少しついたかもしれません。しばらくの間は KANADAコリアンのテキストの残り半分を自分でやる予定です。
[PR]
by waki_t | 2008-03-30 23:39 | 韓国語

찾다

찾다 (チャッタ =最初のチは息を強く)

意味が複数あってイメージがつかめていなかった単語です。ようやっと今日、雲が晴れる様に納得がいって、ひとつのイメージの言葉として纏めることができました。

①さがす、さがし求める
 ->なくしたものをさがす、など

②取り戻す、(預けたものを)返してもらう、引き出す、見つける
 ->預金を引き出す、預けた荷物を返してもらう、写真を受け取りにいく、など

③訪ねる、訪問する
 ->友人を訪ねる、XXXX(地名)を訪れる、など

④辞書を引く

⑤欲しがる、求める

日本語母国者にとっては、意味のイメージがバラバラになって結構やっかいな基本的な動詞です。服を取りに来る、なんてときの「取りに」という部分も②の意味でこの単語をつかって

입을 찾으러 오다
服を 取りに 来る

なんて感じです。この一見バラバラなものを一つのイメージとして考えると

(自分のものや、自分のものとして使うものを)”取り戻す”とか”取りに行く”感覚があると
①、②、④、⑤ は同じイメージに。辞書を引くも、使う言葉を自分のものとして使うというイメージで。③の訪問する、、はちょっと無理やりですが、これもただ訪れずれるだけでなく、会いにいくとか、新たな風景や体験を求めて「行く」と考えれば同じイメージになります。

찾다 の訳は、、、といわれると、それは찾다 ・・・・となれば、この単語は征服した事になるのですが・・・・・。
[PR]
by waki_t | 2007-11-10 22:10 | 韓国語

茶色

韓国語とは直接関係ないのですが、1対1レッスンをやっているときの話。

浜松が実家なので、お茶というと”緑茶”が標準。修学旅行で京都にいって、初めて茶色い”ほうじ茶?”を飲んだのでした。お茶って茶色いのもあるんだなぁ・・・・って。

という話を(日本語で)したら、

”どうして「茶色」が Brown な色だって判ったんですか? 緑茶がお茶だと思っていたら黄緑とか黄色だと思うのではないのですか?

とこの韓国人の先生から聞かれました。

うーん、、、、茶色は茶色だし、、、、、お茶の色は緑茶だと思っているし・・・・
でも言われてみれば・・・・・・

うーむ。答えに窮しました。
[PR]
by waki_t | 2007-09-04 12:15 | 韓国語

復習「複数」を示す들

「複数」を示す 들 は名詞・代名詞に付くだけでなく
副詞や語尾にもつく、という面白い使い方がされる。

사람들 사람(人) + 들 で、「人々」。これは簡単。

ちょっと判りにくいのは下のようなパターン

①내일 시간들 어때요?
 → 明日の時間(たち)は、どうですか?
 → 明日の皆さんの時間は、どうですか? (日程の調整前、のイメージ)
 これが、ハッキリ時間が決まってしまっていると 들 が取れたりする。

②걱정하지들 마세요.
들 が無い場合、「心配しない下さい」の意味ですが、들 が入ると、
 (みなさん)心配しないで下さい。 くらいの意味になる。

③앉아서들 기다립시다.
  座って   待ちましょう。
 
  なんですが、(みんな)座って、まちましょう、、という感じになってしっくりいく。

日本語に似ている言語なだけに、こういう違いが、すっと、口にだせるには時間がかかりそうな気がします。
[PR]
by waki_t | 2006-12-21 23:50 | 韓国語

復習「~ではなく」の 이/가 아니라 / 말고

가나다 Korean 中級1 第2課、第3課の復習
「~ではなく」の 이/가 아니라 と 말고 の違い

이/가 아니라 「前者を否定して後者が正しい」 場合の ~ではなく

말고      「その代わりに」「その他には」の場合の  ~ではなく

12월 18일은 일요일이 아니라 월요일이에요.
 12月18日は日曜日ではなくて月曜日です。
일요일말고 월요일에 만납시다.
 日曜日ではなく月曜日に会いましょう。

1)は、日曜日ではない、と明確に否定できる。 一方、2)は選択肢として日曜ではなく(その代わりに)月曜日に、という意味になる。
[PR]
by waki_t | 2006-12-18 23:31 | 韓国語

微妙に違う、韓国語の「議論する」「相談する」

의논하다 (議論하다) と 상담하다(相談하다)

土曜日の個人レッスンから

의논하다 (議論하다) 一緒に意見を出し合う場合の「相談する」「話し合う」
상담하다 (相談하다) (専門家や上司などから)アドバイスを求める場合の「相談する」

追加で。。。。

논의하다 (論議하다) 日本語の「議論する」に相当する。

토론하다 (討論하다) Debate する
토의하다 (討議하다) Discuss する

そういえば、誤って中国語の変換機能もインストールしてしまって、何度も取り除こうとしているのですが、再起動のたびに元に戻ってしまいます。抜く手はないのかなぁ。。。

と思っていたら、日・韓のみに戻すことができてしまいました。半年近く悩んでいたのは、何だったのだろう、、、。
[PR]
by waki_t | 2006-12-10 10:12 | 韓国語

大学の市民講座(韓国語)終了

大学の市民講座(韓国語)が終了した。

入門、初級1、初級2と、3年間お世話になった。それぞれが90分X年間18回のスケジュールなので、54回、合計81時間の授業を受けた事になります。

今年のクラス「初級2」の先生は、韓国・朝鮮における学校経営・教育制度についてがご専門(というか日本の第一人者と言えるのではないか)であった方で、日本の国立大学を97年頃に退官され、その後は教育学と韓国語について、私立大学などで教鞭を振るわれている方。
でも実は調べなければそういう硬いイメージは全くなくて、「相当のお歳」ではあるが、元気で可愛らしいところもありユーモアたっぷりの先生である。

今までの授業でも「50回、声に出して読み返していけば、必ず上手になりますよ」とも仰っていたけれども、今日も協調されていた事は、勉強を上滑りにせず、勉強する一つ一つの文章を、きちんと覚えてそらで言える・書けるように徹底的にやることが、上達の道ですよ、と言われていた。そして、こんな言葉を残してくださった。

다람쥐 체바퀴 돌듯 하지 말고 하나라도 철저하게 외우세요.
リスの回転車が回る様にせず、一つでも徹底的に覚えなさい。
(リスの回転車=ハムスターの回転車のようなものをイメージしてください)

一つでも徹底的に覚えなさい、そうでないと同じことの堂々巡りですよ、という意味だと言ってました。 (黒板を写しましたが、分かち書きに間違いがあるかもしれません。)

감사합니다.
[PR]
by waki_t | 2006-12-02 20:18 | 韓国語

大学の市民講座もあと、3回です。

市民講座も「入門」「初級1」「初級2」と今年で3年目。(その上のクラスはありません)

もっとも、今の「初級2」(中級、に近い)の先生は、テキストがあるような・無いような、なので、このクラスでもう3年という方も居られる。自分よりレベルの高い人も少なからず居ますが、私はもう卒業しようと思っています。

2週間後に3クラス合同の有志宴会がある。いままで一度も出席した事が無いんだけど、どうしようかなぁ。韓国語の学習方法なんかの情報を交換できる人とは、繋がっておきたい気持ちもあるんだけど、そういう人はどの程度居られるのだろう?

今は中級過程の急な上り坂を登ってるところで、ここで挫けるか挫けないかで、今までの苦労が水の泡かどうか、という処。ただ、登りきって、この言葉ができる様になって「何に使うか」って言われても「今のところ何もない」

良さそうな山が「そこになるから登ってみよう」「途中で下山したくない」という状況なので。

実益だったら中国語やってたかなぁ~、というか、次、語学勉強するとしたら、たぶん、それかな~って。
[PR]
by waki_t | 2006-11-12 07:16 | 韓国語

韓国語能力試験 結果発表!

韓国語能力試験の結果が発表になった。

さすが、ITを”使う”国、韓国である。 合格発表もWEBで、合格証も印刷できる。

この試験は<1級>(易)--><6級>(難)

受験したのは初級(1,2級)で、「2級合格」でした。

<結果>
語彙文法  :87/100
ライティング:70/100
リスニング :91/100
リーディング:86/100
--------------------------
■合計■■:334/400
--------------------------
□平均□□:83.5 /100

2級の要件:平均70点以上、各分野50点以上
1級の要件:平均50点以上、各分野40点以上

ライティングの点が低いのは、今年から導入された
「作文」のせいでしょう。 これが一番大変です。

来年は、中級を受けてみようかな、という気になりました。
[PR]
by waki_t | 2006-11-01 23:59 | 韓国語

合成母音

ラジオ講座入門編がまた10月よりスタート。入門編の下期は、昨年上期の再放送なのだけれど、この数年では最も難易度の高かったシリーズです。この期のラジオの先生は、当初の2ヶ月は会話文を入れずに「文字」と「発音」から始まり、簡単な基本文法を地道にやって、3ヶ月目から会話のスキットを入れる、という方式だったのですが、後から振り返るには便利な構成です。

で、今や若いネイティブの間では「エ」で区別のつかない下の二つ

 : 唇を横に引きながら「エ」 
 : 日本語の「エ」とほぼ同じ

これの「イェ」版が次。

 : 唇を横に引きながら「イェ」 
 : 日本語の「イェ」とほぼ同じ

何故これを書いたかというと、市民講座の先生は(もちろん韓国出身の方ですが)、某国立大も退官され、別の大学のキャリアも終わって、なお教えているというたぶん70近いご年配の先生。なので、これを使い分けて発音なさるのである。彼が発音すると、確かに「エ」が全く違う音として発音される。とっても韓国語っぽい。

さらに以下の3つ「ウェ」もたぶん、発音仕分けているに違いないのである。

 : 唇を丸めて「ウェ」を発音し、最後は唇を横に引く
 : 最後まで唇をまるめたまま「ウェ」と発音する
 : 唇を軽く前に突き出しながら「ウェ」と発音する。

流石にこれは、違いがわからない。

NHKのテレビ、ラジオ講座なんかでは、上記の エ、イェ、ウェ、は現代では
ほとんど発音が似ているので「気にしなくて良い」という話になっていますが。
[PR]
by waki_t | 2006-10-10 23:29 | 韓国語

エキサイト以外へのリンク

エルテの日記
たまたま生活
Smiley Pancake
Okie Dokie Days

*申し訳ありません、コメントの機能を現在OFFにしています。

おしらせ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

その他のジャンル

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧